# ‘Yet’ in Negative Sentences Describing Something that has not happened:--
(ONG⋅KUJA / ONG⋅KUJAENGA)
|
Anga mesal cha∙kuja. (or
'cha∙kujaenga').
= I haven’t eaten my lunch yet.
|
Anga kam ka∙kuja (or 'ka∙kujaenga').
= I am not working yet.
|
Anga graduation matchotkujaenga.
= I have not finished my graduation yet.
|
Ua angna aganchakkuja.
= He hasn't replied to me yet.
|
Ua officechini re∙bapilkuja.
= He hasn't returned from the office yet.
|
Anga kam matchotkujaenga.
= I haven't finished my work yet.
|
Anga koros ka∙a matchotkujaenga.
= I haven't finished shopping yet.
|
Na∙a angko ma∙sikuja. (or
'Na∙a angko ma∙sian ma∙sikuja')
= You haven't known me yet.
(Though you think you
know me).
|
Na∙a mamingkoba nikkuja. (Nang∙ni
nikani chu∙ongkuja)
= You haven't seen anything yet.
|
Anga uko grongna cholko man∙kuja.
= I haven't got a chance to meet him yet.
|
#'Yet' in Question Sentences :
(ONG⋅KUJAMA / ONG⋅KUJAENGAMA)
|
An∙ching uanona sokahama?
= Are we there yet?
|
Ua nokona sokbajokma?
= Is he home yet?
|
Ua sokbahama?
= Has he arrived yet?
|
Nang∙ni bi∙atgipako
uamang watatjokma?
= Have they dispatched your order yet ?
|
Ua nang∙na
agankujama?
= Hasn't he told you yet ?
Ua nang∙na
agankujane?
= Hasn't he told you yet ?
|
Na∙a uko nikkujama?
= Haven't you seen it yet ?
|
Na∙a tusikujama?
= Haven't you slept yet ?
|
Na∙a uko knakujama?
= Haven't you heard it yet ?
|
Na∙a cha∙mankujama?
= Haven't you finished eating yet ?
|
Na∙a
chanchiman∙kujama?
= Haven't you decided yet ?
|
Na∙a uko
grongkujama?
= Haven't you met him yet ?
|
Na∙a iako dake
nikujane?
= Haven't you tried it yet ?
|
Na∙a da∙onaba
maina iako a∙bachengkujaenga?
= Why haven't you started it yet?
|
#'Uses of 'Still':
(ONG⋅KUENGA / ONG⋅ENGKUA)
|
Anga poraikuenga.
= I am still studying.
|
Anga saksan ong∙engkua/ Anga
bia ka∙kujaenga.
= I am still single/ I am still unmarried.
|
Anga an∙tangko ja∙manchakaha ine
chanchiachim indiba ang somai gitan ong∙engkua.
= I thought I was late but I'm still on time.
|
Anga nang∙ko sengkuenga.
= I am still waiting for you,
|
Anga namkalaha indiba anga
sam jakkalna nangkuenga.
= I have gotten better but I'm still under medication.
|
Anga nokon ong∙kuenga (or
'Anga nokonkuenga').
= I am still at home.
|
Anga sokangkuja, ramaon ong∙kuenga.
= I am not there yet, still on my way.
|
Anga chuttion ong∙engkua.(chutti
matchotkuja)
= I am still on leave.
|
Andalbaengahachim, indiba ua
bakraon re∙brangengkua.
= It was getting dark, but he was still wandering in the
wilderness.
|
Angni atchutang tangengkua.
= My grandfather is still alive.
|
An∙ching
papi ong∙engpittion, Kristo an∙chinga siaha.
= While we were still sinners, Christ died for us.
|
Anga ua salko gisik ra∙engkua.
= I still remember that day.
|
Uamang Shillongon songdongengkua.
= They are still living in Shillong.
|
#'Uses of 'Already':
(ONG⋅MANSOAHA/ ONG⋅MANJOK/
ONG⋅MANSOJOK / ONG⋅PILJOK/ ONG⋅PILENGJOK ) |
An∙ching ja∙manchakmanaha jensomaio skulona sokaha.
= We were already late when we reached the school.
|
Saljatchi ong∙pilaha indiba
ua palangonkuachim.
= It was already noon but he was still in bed.
|
Seng∙gnangkuengachim indiba
anga meatam song∙manaha.
= It was still early but I have already cooked my dinner.
|
Somai ong∙manaha indiba
anga semankuja.
= The time is up already but I have not finished writing.
|
Chinga uko grongna
re∙angachim indiba ua ong∙katsomanaha.
= We went to see him but he has left already.
"Na∙a bi∙sa ong∙jahaba, bilsi chi∙chet ong∙pilengjokde na∙ara."
= "You're not a child anymore, you're already eighteen."
|
Wednesday, November 21, 2018
LEARN GARO-(YET, STILL & ALREADY)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
I love your videos sir ❤️❤️❤️❤️
ReplyDelete